Bu yazımı Netrolog Uz. Dr. Gürnel Tekin Beyefendi' ye

ithaf ediyorum.

Zonguldak'ta Çocukluğumun Türkçesi
1930 - 40 yıllarında, okulda başka, sokakta başka, evlerde başka, bürokraside başka dilimizde kullanılan kelimeler bizi serseme çevirirdi.

Okulda yeni kullanılmaya başlanan kelimelerle bizi eğitmeye çalışırlardı. Sıkılmadan okumanıza hayret edeceğim kelimelerden çokça örnekler verebilirim.

O dönemlerde, özellikle bürokraside kullanılan bazı kelimeler ve anlamları şöyleydi.

  1. Kamutay: TBMM
  2. İlbay: Vali
  3. Uray: Belediye
  4. Urba: Kaymakam
  5. Şarbay: Belediye Başkanı
  6. Kamubay: Nahiye Müdürü
  7. Savcı: Müdde - i Umumi
  8. Yargınel: Mahkeme Kalemi
  9. Gösterit Komitesi: Tertip Komitesi

10. Direktör: Müdür

  1. Uram: Cadde
  2. Tecimge: Ticarethane
  3. İşyar: Memur
  4. Hastaevi: Hastane
  5. Üstenc: Sorumlu
  6. Sosyete: Şirket
  7. Antrasit: Kömür
  8. İnspektör: Müfettiş
  9. İmge: Kısaltılmış kelime - İmaj
  10. Eczaevi: Eczane
  11. Söndürme garajı: İtfaiye
  12. Taksiyeri: Oto durağı
  13. Yıkama fabrikası: Lavuar
  14. Kesri: Birüstü
  15. Öğrenek: Genelge - Tamim
  16. Mikrotelefon: Telefon ahizesi
  17. Tekit: Tekel
  18. Yar Üye: Yedek Üye
  19. Toptan / Dağınık: Toptan / Perakende

[*][*][*][*]

1937 takviminden bir örnek var elimde. Aylar sırayla şöyle yazılmış:

Son kanun, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, İlkteşrin, Sonteşrin, İlkkanun...

[*][*][*][*]

Ve de Zonguldak Gazetesi ilan (bilit) tarifesi:

ZONGULDAK

İyesi, başyazı ( sahibi ): Akın Karauğuz

İşevi : Meşrutiyet Uramı

Kültürel, Ülküsel, Kömür İli Gazetesi

Kuruluş: 29 Mart 1923

Telefon: 44

Abone tutarları: Yıllığı 250 kuruştur.

Bilit kesenekleri: Ulusal bilitlerin santimi 30 - 40 kuruş arası

Yürüt bilitleri: 20 - 15 kuruş arası ( santimi )

Özel ve tecimsel bilitler pazarlığa tabidir...

Zonguldak Gazetesi' ne yazı gönderenlerden bazılarının isimleri şunlar:

Necdet Rüştü, Mahmut Yesari, Ömer Rıza Tuğrul, Sabahattin Ali, Behçet Kemal Çağlar, Orhan Şaik, Enver Behnan Şapolyo.

[*][*][*][*]

Elimdeki bir örnek de bayramlar ve izin günleri üzerine. Aynen şöyle yazılmışlar:

Bayramlar ve Resmi Azat günleri;

Yılbaşı bayramı :31 İlkkanun - öğleden sonra - 1 Kanun

Hakimiyeti Milliye bayramı :22 Nisan öğleden sonra - 23 Nisan

Bahar bayramı :1 Mayıs

Zafer ve uçak bayramı :30 Ağustos

Cumhuriyet bayramı :28 İlkteşrin öğleden sonra - 29 - 30 İlkteşrin

Şeker bayramı :3 gün

Kurban bayramı :4 gün

[*][*][*][*]
O zamanki mahkemelerin isimleri:

Ceza Hükümeni, Töre Hükümeni, Barış Hükümeni.

[*][*][*][*]
Bu sözcüklerin hepsi kayboldu. Yerleri şimdi İngilizce, Fransızca kelimelerle doldu. Gençlerin ders dili haricinde kullandıkları, bin kelimeyi geçmez... Kitap okuma merakı da yok... Gerisini siz düşünün...

Allahaısmarladık, by by, çavv... sevgili okurlarım.

Moda deyişle, iyi bak kendine... okey mi?
Bartın'ın aklı - karalı mancarını alıp pişirdiniz mi? Tam zamanı.

Sağlık ve mutluluk dilerim...